เคिเคจเคคी-7 Numbers 7
7:1 เคซिเคฐ เคเคฌ เคฎूเคธा เคจे เคจिเคตाเคธ เคो เคเคก़ा เคिเคฏा, เคเคฐ เคธाเคฐे เคธाเคฎाเคจ เคธเคฎेเคค เคเคธเคा เค
เคญिเคทेเค เคเคฐเคे เคเคธเคो เคชเคตिเคค्เคฐ เคिเคฏा, เคเคฐ เคธाเคฐे เคธाเคฎाเคจ เคธเคฎेเคค เคตेเคฆी เคा เคญी เค
เคญिเคทेเค เคเคฐเคे เคเคธे เคชเคตिเคค्เคฐ เคिเคฏा,
7:1 And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
7:2 เคคเคฌ เคเคธ्เคค्เคฐाเคเคฒ เคे เคช्เคฐเคงाเคจ เคो เค
เคชเคจे เค
เคชเคจे เคชिเคคเคฐों เคे เคเคฐाเคจों เคे เคฎुเค्เคฏ เคชुเคฐूเคท, เคเคฐ เคोเคค्เคฐों เคे เคญी เคช्เคฐเคงाเคจ เคนो เคเคฐ เคिเคจเคคी เคฒेเคจे เคे เคाเคฎ เคชเคฐ เคจिเคฏुเค्เคค เคฅे,
7:2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:
7:3 เคตे เคฏเคนोเคตा เคे เคธाเคฎ्เคนเคจे เคญेंเค เคฒे เคเค, เคเคฐ เคเคจเคी เคญेंเค เค: เคाเค เคนुเค เคाเคกिเคฏ़ां เคเคฐ เคฌाเคฐเคน เคฌैเคฒ เคฅे, เค
เคฐ्เคฅाเคค เคฆो เคฆो เคช्เคฐเคงाเคจ เคी เคเคฐ เคธे เคเค เคเค เคाเคก़ी, เคเคฐ เคเค เคเค เคช्เคฐเคงाเคจ เคी เคเคฐ เคธे เคเค เคเค เคฌैเคฒ; เคเคจ्เคนें เคตे เคจिเคตाเคธ เคे เคธाเคฎ्เคนเคจे เคฏเคนोเคตा เคे เคธเคฎीเคช เคฒे เคเค।
7:3 And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
7:4 เคคเคฌ เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เคเคนा,
7:4 And the LORD spake unto Moses, saying,
7:5 เคเคจ เคตเคธ्เคคुเคं เคो เคคू เคเคจ เคธे เคฒे เคฒे, เคि เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เคे เคฌเคฐเคคเคจ เคฎें เคाเคฎ เคเคं, เคธो เคคू เคเคจ्เคนें เคฒेเคตिเคฏों เคे เคเค เคเค เคुเคฒ เคी เคตिเคถेเคท เคธेเคตเคाเค เคे เค
เคจुเคธाเคฐ เคเคจ เคो เคฌांเค เคฆे।
7:5 Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
7:6 เคธो เคฎूเคธा เคจे เคตे เคธเคฌ เคाเคกिเคฏ़ां เคเคฐ เคฌैเคฒ เคฒे เคเคฐ เคฒेเคตिเคฏों เคो เคฆे เคฆिเคฏे।
7:6 And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
7:7 เคेเคฐ्เคถोเคจिเคฏों เคो เคเคจเคी เคธेเคตเคाเค เคे เค
เคจुเคธाเคฐ เคเคธเคจे เคฆो เคाเคกिเคฏ़ां เคเคฐ เคाเคฐ เคฌैเคฒ เคฆिเค;
7:7 Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:
7:8 เคเคฐ เคฎเคฐाเคฐिเคฏों เคो เคเคจเคी เคธेเคตเคाเค เคे เค
เคจुเคธाเคฐ เคเคธเคจे เคाเคฐ เคाเคกिเคฏ़ां เคเคฐ เคเค เคฌैเคฒ เคฆिเค; เคฏे เคธเคฌ เคนाเคฐूเคจ เคฏाเคเค เคे เคชुเคค्เคฐ เคเคคाเคฎाเคฐ เคे เค
เคงिเคाเคฐ เคฎें เคिเค เคเค।
7:8 And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
7:9 เคเคฐ เคเคนाเคคिเคฏों เคो เคเคธเคจे เคुเค เคจ เคฆिเคฏा, เค्เคฏोंเคि เคเคจเคे เคฒिเคฏे เคชเคตिเคค्เคฐ เคตเคธ्เคคुเคं เคी เคฏเคน เคธेเคตเคाเค เคฅी เคि เคตเคน เคเคธे เค
เคชเคจे เคเคจ्เคงों เคชเคฐ เคเค ा เคฒिเคฏा เคเคฐें॥
7:9 But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
7:10 เคซिเคฐ เคเคฌ เคตेเคฆी เคा เค
เคญिเคทेเค เคนुเค เคคเคฌ เคช्เคฐเคงाเคจ เคเคธเคे เคธंเคธ्เคाเคฐ เคी เคญेंเค เคตेเคฆी เคे เคเคे เคธเคฎीเคช เคฒे เคाเคจे เคฒเคे।
7:10 And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
7:11 เคคเคฌ เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เคเคนा, เคตेเคฆी เคे เคธंเคธ्เคाเคฐ เคे เคฒिเคฏे เคช्เคฐเคงाเคจ เคฒोเค เค
เคชเคจी เค
เคชเคจी เคญेंเค เค
เคชเคจे เค
เคชเคจे เคจिเคฏเคค เคฆिเคจ เคชเคฐ เคเคข़ाเคं॥
7:11 And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
7:12 เคธो เคो เคชुเคฐूเคท เคชเคนिเคฒे เคฆिเคจ เค
เคชเคจी เคญेंเค เคฒे เคเคฏा เคตเคน เคฏเคนूเคฆा เคोเคค्เคฐ เคตाเคฒे เค
เคฎ्เคฎीเคจाเคฆाเคฌ เคा เคชुเคค्เคฐ เคฎเคนเคถोเคจ เคฅा;
7:12 And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
7:13 เคเคธเคी เคญेंเค เคฏเคน เคฅी, เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคตाเคฒे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:13 And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:14 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:14 One spoon of ten shekels of gold, full of incense:
7:15 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:16 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:16 One kid of the goats for a sin offering:
7:17 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เค
เคฎ्เคฎीเคจाเคฆाเคฌ เคे เคชुเคค्เคฐ เคฎเคนเคถोเคจ เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:17 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
7:18 เคเคฐ เคฆूเคธเคฐे เคฆिเคจ เคเคธ्เคธाเคाเคฐ เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคธूเคเคฐ เคा เคชुเคค्เคฐ เคจเคคเคจेเคฒ เคญेंเค เคฒे เคเคฏा;
7:18 On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
7:19 เคตเคน เคฏเคน เคฅी, เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคตाเคฒे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:19 He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:20 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense:
7:21 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:22 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:22 One kid of the goats for a sin offering:
7:23 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เคธूเคเคฐ เคे เคชुเคค्เคฐ เคจเคคเคจेเคฒ เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:23 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
7:24 เคเคฐ เคคीเคธเคฐे เคฆिเคจ เคเคฌूเคฒूเคจिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคนेเคฒोเคจ เคा เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเคเคฌ เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:
7:25 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคตाเคฒे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:25 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:26 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:26 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:27 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:28 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:28 One kid of the goats for a sin offering:
7:29 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เคนेเคฒोเคจ เคे เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเคเคฌ เคी เคฏเคนीं เคญेंเค เคฅी॥
7:29 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.
7:30 เคเคฐ เคौเคฅे เคฆिเคจ เคฐूเคฌेเคจिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคถเคฆेเคเคฐ เคा เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเคธूเคฐ เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:
7:31 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคตाเคฒे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:31 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:32 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:32 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:33 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเคฐ เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:34 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:34 One kid of the goats for a sin offering:
7:35 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เคถเคฆेเคเคฐ เคे เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเคธूเคฐ เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:35 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.
7:36 เคเคฐ เคชांเคเคตें เคฆिเคจ เคถिเคฎोเคจिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคธूเคฐीเคถเคฆ्เคฆै เคा เคชुเคค्เคฐ เคถเคฒूเคฎीเคเคฒ เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:
7:37 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคตाเคฒे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:37 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:38 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:38 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:39 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเคฐ เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:40 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:40 One kid of the goats for a sin offering:
7:41 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เคธूเคฐीเคถเคฆ्เคฆै เคे เคชुเคค्เคฐ เคถเคฒूเคฎीเคเคฒ เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:41 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
7:42 เคเคฐ เคเค เคตें เคฆिเคจ เคाเคฆिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคฆूเคเคฒ เคा เคชुเคค्เคฐ เคเคฒ्เคฏाเคธाเคช เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:
7:43 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคตाเคฒे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:43 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:44 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:44 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:45 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเคฐ เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:46 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:46 One kid of the goats for a sin offering:
7:47 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เคฆूเคเคฒ เคे เคชुเคค्เคฐ เคเคฒ्เคฏाเคธाเคช เคी เคฏเคนीं เคญेंเค เคฅी॥
7:47 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
7:48 เคเคฐ เคธाเคคเคตें เคฆिเคจ เคเคช्เคฐैเคฎिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เค
เคฎ्เคฎीเคนूเคฆ เคा เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเคถाเคฎा เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
7:49 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคตाเคฒे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:49 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:50 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:50 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:51 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:52 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:52 One kid of the goats for a sin offering:
7:53 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เค
เคฎ्เคฎीเคนूเคฆ เคे เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเคถाเคฎा เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:53 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.
7:54 เคเคฐ เคเค เคตें เคฆिเคจ เคฎเคจเคถ्เคถेเคเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคชเคฆाเคธूเคฐ เคा เคชुเคค्เคฐ เคเคฎ्เคฒीเคเคฒ เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:54 On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
7:55 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธो เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:55 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:56 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:56 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:57 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเคฐ เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:58 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:58 One kid of the goats for a sin offering:
7:59 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคกी เคे เคฌเค्เคे। เคชเคฆाเคธूเคฐ เคे เคชुเคค्เคฐ เคเคฎ्เคฒीเคเคฒ เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:59 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
7:60 เคเคฐ เคจเคตें เคฆिเคจ เคฌिเคจ्เคฏाเคฎीเคจिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคिเคฆोเคจी เคा เคชुเคค्เคฐ เค
เคฌीเคฆाเคจ เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:
7:61 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:61 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:62 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:62 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:63 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเคฐ เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:64 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:64 One kid of the goats for a sin offering:
7:65 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เคिเคฆोเคจी เคे เคชुเคค्เคฐ เค
เคฌीเคฆाเคจ เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:65 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.
7:66 เคเคฐ เคฆเคธเคตें เคฆिเคจ เคฆाเคจिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เค
เคฎ्เคฎीเคถเคฆ्เคฆै เคा เคชुเคค्เคฐ เค
เคนीเคเคेเคฐ เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:
7:67 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:67 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:68 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:68 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:69 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฌเคเคก़ा, เคเคฐ เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:70 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:70 One kid of the goats for a sin offering:
7:71 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เค
เคฎ्เคฎीเคถเคฆ्เคฆै เคे เคชुเคค्เคฐ เค
เคนीเคเคेเคฐ เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:71 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
7:72 เคเคฐ เค्เคฏाเคฐเคนเคตें เคฆिเคจ เคเคถेเคฐिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคเค्เคฐाเคจ เคा เคชुเคค्เคฐ เคชเค्เคीเคเคฒ เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा।
7:72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:
7:73 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:73 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:74 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:74 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:75 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเคฐ เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:76 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:76 One kid of the goats for a sin offering:
7:77 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เคเค्เคฐाเคจ เคे เคชुเคค्เคฐ เคชเค्เคीเคเคฒ เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:77 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.
7:78 เคเคฐ เคฌाเคฐเคนเคตें เคฆिเคจ เคจเคช्เคคाเคฒिเคฏों เคा เคช्เคฐเคงाเคจ เคเคจाเคจ เคा เคชुเคค्เคฐ เค
เคนीเคฐा เคฏเคน เคญेंเค เคฒे เคเคฏा,
7:78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:
7:79 เค
เคฐ्เคฅाเคค เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคชเคฐाเคค, เคเคฐ เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคांเคฆी เคा เคเค เคเคोเคฐा, เคฏे เคฆोเคจों เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคเคฐ เคฎैเคฆे เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคฅे;
7:79 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
7:80 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐा เคนुเค เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคा เคเค เคงूเคชเคฆाเคจ;
7:80 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
7:81 เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคก़ा, เคเคฐ เคเค เคฎेเคข़ा, เคเคฐ เคเค เคตเคฐ्เคท เคा เคเค เคญेเคก़ी เคा เคฌเค्เคा;
7:81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
7:82 เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคเค เคฌเคเคฐा;
7:82 One kid of the goats for a sin offering:
7:83 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคฆो เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคชांเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคชांเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคชांเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे। เคเคจाเคจ เคे เคชुเคค्เคฐ เค
เคนीเคฐा เคी เคฏเคนी เคญेंเค เคฅी॥
7:83 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.
7:84 เคตेเคฆी เคे เค
เคญिเคทेเค เคे เคธเคฎเคฏ เคเคธ्เคค्เคฐाเคเคฒ เคे เคช्เคฐเคงाเคจों เคी เคเคฐ เคธे เคเคธเคे เคธंเคธ्เคाเคฐ เคी เคญेंเค เคฏเคนी เคนुเค, เค
เคฐ्เคฅाเคค เคांเคฆी เคे เคฌाเคฐเคน เคชเคฐाเคค, เคांเคฆी เคे เคฌाเคฐเคน เคเคोเคฐे, เคเคฐ เคธोเคจे เคे เคฌाเคฐเคน เคงूเคชเคฆाเคจ।
7:84 This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
7:85 เคเค เคเค เคांเคฆी เคा เคชเคฐाเคค เคเค เคธौ เคคीเคธ เคถेเคेเคฒ เคा, เคเคฐ เคเค เคเค เคांเคฆी เคा เคเคोเคฐा เคธเคค्เคคเคฐ เคถेเคेเคฒ เคा เคฅा; เคเคฐ เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคฏे เคธเคฌ เคांเคฆी เคे เคชाเคค्เคฐ เคฆो เคนเคाเคฐ เคाเคฐ เคธौ เคถेเคेเคฒ เคे เคฅे।
7:85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
7:86 เคซिเคฐ เคงूเคช เคธे เคญเคฐे เคนुเค เคธोเคจे เคे เคฌाเคฐเคน เคงूเคชเคฆाเคจ เคो เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคे เคถेเคेเคฒ เคे เคนिเคธाเคฌ เคธे เคฆเคธ เคฆเคธ เคถेเคेเคฒ เคे เคฅे, เคตे เคธเคฌ เคงूเคชเคฆाเคจ เคเค เคธौ เคฌीเคธ เคถेเคेเคฒ เคธोเคจे เคे เคฅे।
7:86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
7:87 เคซिเคฐ เคนोเคฎเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคธเคฌ เคฎिเคฒाเคเคฐ เคฌाเคฐเคน เคฌเคเคก़े, เคฌाเคฐเคน เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคฌाเคฐเคน เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे, เค
เคชเคจे เค
เคชเคจे เค
เคจ्เคจเคฌเคฒि เคธเคนिเคค เคฅे; เคซिเคฐ เคชाเคชเคฌเคฒि เคे เคธเคฌ เคฌเคเคฐे เคฌाเคฐเคน เคฅे;
7:87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.
7:88 เคเคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒि เคे เคฒिเคฏे เคธเคฌ เคฎिเคฒा เคเคฐ เคौเคฌीเคธ เคฌैเคฒ, เคเคฐ เคธाเค เคฎेเคข़े, เคเคฐ เคธाเค เคฌเคเคฐे, เคเคฐ เคเค เคเค เคตเคฐ्เคท เคे เคธाเค เคญेเคก़ी เคे เคฌเค्เคे เคฅे। เคตेเคฆी เคे เค
เคญिเคทेเค เคนोเคจे เคे เคฌाเคฆ เคเคธเคे เคธंเคธ्เคाเคฐ เคी เคญेंเค เคฏเคนी เคนुเค।
7:88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.
7:89 เคเคฐ เคเคฌ เคฎूเคธा เคฏเคนोเคตा เคธे เคฌाเคคें เคเคฐเคจे เคो เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เคฎें เคเคฏा, เคคเคฌ เคเคธเคจे เคช्เคฐाเคฏเคถ्เคिเคค्เคค เคे เคขเคเคจे เคชเคฐ เคธे, เคो เคธाเค्เคทीเคชเคค्เคฐ เคे เคธเคจ्เคฆूเค เคे เคเคชเคฐ เคฅा, เคฆोเคจों เคเคฐूเคฌों เคे เคฎเคง्เคฏ เคฎें เคธे เคเคธเคी เคเคตाเค เคธुเคจी เคो เคเคธเคธे เคฌाเคคें เคเคฐ เคฐเคนा เคฅा; เคเคฐ เคเคธเคจे ( เคฏเคนोเคตा ) เคเคธเคธे เคฌाเคคें เคी॥
7:89 And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.