๐Ÿ“– www.HindiBible.co.in
Bible • Prayer • Healing • Blessings

✝️ เคฏीเคถु เคฎเคธीเคน เคœीเคตเคจ เคฌเคฆเคฒ เคฆेเคคा เคนै

เค†เคถीเคท • เคšंเค—ाเคˆ • เค‰เคฆ्เคงाเคฐ • เคถांเคคि • เคธเคซเคฒเคคा

Prayer Request

๐Ÿ“š Bible Books

๐Ÿ“– Old Testament

เค‰เคค्เคชเคค्เคคि
เคจिเคฐ्เค—เคฎเคจ
เคญเคœเคจ เคธंเคนिเคคा
เคจीเคคिเคตเคšเคจ
เคฏเคถाเคฏाเคน

✝️ New Testament

เคฎเคค्เคคी
เคฎเคฐเค•ुเคธ
เคฒूเค•ा
เคฏूเคนเคจ्เคจा
เคฐोเคฎिเคฏों
เคช्เคฐเค•ाเคถिเคคเคตाเค•्เคฏ

๐Ÿ“ Latest Posts

My Blog List

Popular Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *

My Blog List

Thursday, 14 May 2026

เค—िเคจเคคी-11 Numbers 11

 เค—िเคจเคคी-11 Numbers 11

11:1 เคซिเคฐ เคตे เคฒोเค— เคฌुเคก़เคฌुเคก़ाเคจे เค”เคฐ เคฏเคนोเคตा เค•े เคธुเคจเคคे เคฌुเคฐा เค•เคนเคจे เคฒเค—े; เคจिเคฆाเคจ เคฏเคนोเคตा เคจे เคธुเคจा, เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เค•ोเคช เคญเคก़เค• เค‰เค ा, เค”เคฐ เคฏเคนोเคตा เค•ी เค†เค— เค‰เคจเค•े เคฎเคง्เคฏ เคœเคฒ เค‰เค ी, เค”เคฐ เค›ाเคตเคจी เค•े เคเค• เค•िเคจाเคฐे เคธे เคญเคธ्เคฎ เค•เคฐเคจे เคฒเค—ी।
11:1 And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.
11:2 เคคเคฌ เคฎूเคธा เค•े เคชाเคธ เค†เค•เคฐ เคšिเคฒ्เคฒाเค; เค”เคฐ เคฎूเคธा เคจे เคฏเคนोเคตा เคธे เคช्เคฐाเคฐ्เคฅเคจा เค•ी, เคคเคฌ เคตเคน เค†เค— เคฌुเค เค—เคˆ,
11:2 And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
11:3 เค”เคฐ เค‰เคธ เคธ्เคฅाเคจ เค•ा เคจाเคฎ เคคเคฌेเคฐा เคชเคก़ा, เค•्เคฏोंเค•ि เคฏเคนोเคตा เค•ी เค†เค— เค‰เคจ เคฎें เคœเคฒ เค‰เค ी เคฅी॥
11:3 And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.
11:4 เคซिเคฐ เคœो เคฎिเคฒी-เคœुเคฒी เคญीเคก़ เค‰เคจเค•े เคธाเคฅ เคฅी เคตเคน เค•ाเคฎुเค•เคคा เค•เคฐเคจे เคฒเค—ी; เค”เคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เคญी เคซिเคฐ เคฐोเคจे เค”เคฐ เค•เคนเคจे เคฒเค—े, เค•ि เคนเคฎें เคฎांเคธ เค–ाเคจे เค•ो เค•ौเคจ เคฆेเค—ा।
11:4 And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
11:5 เคนเคฎें เคตे เคฎเค›เคฒिเคฏां เคธ्เคฎเคฐเคฃ เคนैं เคœो เคนเคฎ เคฎिเคธ्เคฐ เคฎें เคธेंเคคเคฎेंเคค เค–ाเคฏा เค•เคฐเคคे เคฅे, เค”เคฐ เคตे เค–ीเคฐे, เค”เคฐ เค–เคฐเคฌूเคœे, เค”เคฐ เค—เคจ्เคฆเคจे, เค”เคฐ เคช्เคฏाเคœ, เค”เคฐ เคฒเคนเคธुเคจ เคญी;
11:5 We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
11:6 เคชเคฐเคจ्เคคु เค…เคฌ เคนเคฎाเคฐा เคœी เค˜เคฌเคฐा เค—เคฏा เคนै, เคฏเคนां เคชเคฐ เค‡เคธ เคฎเคจ्เคจा เค•ो เค›ोเคก़ เค”เคฐ เค•ुเค› เคญी เคฆेเค– เคจเคนीं เคชเคก़เคคा।
11:6 But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
11:7 เคฎเคจ्เคจा เคคो เคงเคจिเคฏे เค•े เคธเคฎाเคจ เคฅा, เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เคฐंเค— เคฐूเคช เคฎोเคคी เค•ा เคธा เคฅा।
11:7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
11:8 เคฒोเค— เค‡เคงเคฐ เค‰เคงเคฐ เคœा เค•เคฐ เค‰เคธे เคฌเคŸोเคฐเคคे, เค”เคฐ เคšเค•्เค•ी เคฎें เคชीเคธเคคे เคตा เค“เค–เคฒी เคฎें เค•ूเคŸเคคे เคฅे, เคซिเคฐ เคคเคธเคฒे เคฎें เคชเค•ाเคคे, เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคซुเคฒเค•े เคฌเคจाเคคे เคฅे; เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เคธ्เคตाเคฆ เคคेเคฒ เคฎें เคฌเคจे เคนुเค เคชुเค เค•ा เคธा เคฅा।
11:8 And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.
11:9 เค”เคฐ เคฐाเคค เค•ो เค›ाเคตเคจी เคฎें เค“เคธ เคชเคก़เคคी เคฅी เคคเคฌ เค‰เคธเค•े เคธाเคฅ เคฎเคจ्เคจा เคญी เค—िเคฐเคคा เคฅा।
11:9 And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
11:10 เค”เคฐ เคฎूเคธा เคจे เคธเคฌ เค˜เคฐाเคจों เค•े เค†เคฆเคฎिเคฏों เค•ो เค…เคชเคจे เค…เคชเคจे เคกेเคฐे เค•े เคฆ्เคตाเคฐ เคชเคฐ เคฐोเคคे เคธुเคจा; เค”เคฐ เคฏเคนोเคตा เค•ा เค•ोเคช เค…เคค्เคฏเคจ्เคค เคญเคก़เค•ा, เค”เคฐ เคฎूเคธा เค•ो เคญी เคฌुเคฐा เคฎाเคฒूเคฎ เคนुเค†।
11:10 Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased.
11:11 เคคเคฌ เคฎूเคธा เคจे เคฏเคนोเคตा เคธे เค•เคนा, เคคू เค…เคชเคจे เคฆाเคธ เคธे เคฏเคน เคฌुเคฐा เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เค•्เคฏों เค•เคฐเคคा เคนै? เค”เคฐ เค•्เคฏा เค•ाเคฐเคฃ เคนै เค•ि เคฎैं เคจे เคคेเคฐी เคฆृเคท्เคŸि เคฎें เค…เคจुเค—्เคฐเคน เคจเคนीं เคชाเคฏा, เค•ि เคคू เคจे เค‡เคจ เคธเคฌ เคฒोเค—ों เค•ा เคญाเคฐ เคฎुเค เคชเคฐ เคกाเคฒा เคนै?
11:11 And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
11:12 เค•्เคฏा เคฏे เคธเคฌ เคฒोเค— เคฎेเคฐे เคนी เค•ोเค– เคฎें เคชเคก़े เคฅे? เค•्เคฏा เคฎैं เคนी เคจे เค‰เคจ เค•ो เค‰เคค्เคชเคจ्เคจ เค•िเคฏा, เคœो เคคू เคฎुเค เคธे เค•เคนเคคा เคนै, เค•ि เคœैเคธे เคชिเคคा เคฆूเคง เคชीเคคे เคฌाเคฒเค• เค•ो เค…เคชเคจी เค—ोเคฆ เคฎें เค‰เค ाเค เค‰เค ाเค เคซिเคฐเคคा เคนै, เคตैเคธे เคนी เคฎैं เค‡เคจ เคฒोเค—ों เค•ो เค…เคชเคจी เค—ोเคฆ เคฎें เค‰เค ा เค•เคฐ เค‰เคธ เคฆेเคถ เคฎें เคฒे เคœाเคŠं, เคœिเคธเค•े เคฆेเคจे เค•ी เคถเคชเคฅ เคคू เคจे เค‰เคจเค•े เคชूเคฐ्เคตเคœों เคธे เค–ाเคˆ เคนै?
11:12 Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
11:13 เคฎुเคे เค‡เคคเคจा เคฎांเคธ เค•เคนां เคธे เคฎिเคฒे เค•ि เค‡เคจ เคธเคฌ เคฒोเค—ों เค•ो เคฆूं? เคฏे เคคो เคฏเคน เค•เคน เค•เคนเค•เคฐ เคฎेเคฐे เคชाเคธ เคฐो เคฐเคนे เคนैं, เค•ि เคคू เคนเคฎे เคฎांเคธ เค–ाเคจे เค•ो เคฆे।
11:13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
11:14 เคฎैं เค…เค•ेเคฒा เค‡เคจ เคธเคฌ เคฒोเค—ों เค•ा เคญाเคฐ เคจเคนीं เคธเคฎ्เคญाเคฒ เคธเค•เคคा, เค•्เคฏोंเค•ि เคฏเคน เคฎेเคฐी เคถเค•्เคคि เค•े เคฌाเคนเคฐ เคนै।
11:14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
11:15 เค”เคฐ เคœो เคคुเคे เคฎेเคฐे เคธाเคฅ เคฏเคนी เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เค•เคฐเคจा เคนै, เคคो เคฎुเค เคชเคฐ เคคेเคฐा เค‡เคคเคจा เค…เคจुเค—्เคฐเคน เคนो, เค•ि เคคू เคฎेเคฐे เคช्เคฐाเคฃ เคเค•เคฆเคฎ เคฒे เคฒे, เคœिเคธ เคธे เคฎैं เค…เคชเคจी เคฆुเคฐ्เคฆเคถा เคจ เคฆेเค–เคจे เคชाเคŠं॥
11:15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
11:16 เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा, เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เคชुเคฐเคจिเคฏों เคฎें เคธे เคธเคค्เคคเคฐ เคเคธे เคชुเคฐूเคท เคฎेเคฐे เคชाเคธ เค‡เค•เคŸ्เค े เค•เคฐ, เคœिเคจ เค•ो เคคू เคœाเคจเคคा เคนै เค•ि เคตे เคช्เคฐเคœा เค•े เคชुเคฐเคจिเคฏे เค”เคฐ เค‰เคจเค•े เคธเคฐเคฆाเคฐ เคนैं; เค”เคฐ เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เค•े เคชाเคธ เคฒे เค†, เค•ि เคตे เคคेเคฐे เคธाเคฅ เคฏเคนां เค–เคก़े เคนों।
11:16 And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
11:17 เคคเคฌ เคฎैं เค‰เคคเคฐเค•เคฐ เคคुเค เคธे เคตเคนां เคฌाเคคें เค•เคฐूंเค—ा; เค”เคฐ เคœो เค†เคค्เคฎा เคคुเค เคฎें เคนै เค‰เคธ เคฎें เคธे เค•ुเค› เคฒे เค•เคฐ เค‰เคจ เคฎें เคธเคฎเคตाเคŠंเค—ा; เค”เคฐ เคตे เค‡เคจ เคฒोเค—ों เค•ा เคญाเคฐ เคคेเคฐे เคธंเค— เค‰เค ाเค เคฐเคนेंเค—े, เค”เคฐ เคคुเคे เค‰เคธเค•ो เค…เค•ेเคฒे เค‰เค ाเคจा เคจ เคชเคก़ेเค—ा।
11:17 And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
11:18 เค”เคฐ เคฒोเค—ों เคธे เค•เคน, เค•เคฒ เค•े เคฒिเคฏे เค…เคชเคจे เค•ो เคชเคตिเคค्เคฐ เค•เคฐो, เคคเคฌ เคคुเคฎ्เคนें เคฎांเคธ เค–ाเคจे เค•ो เคฎिเคฒेเค—ा; เค•्เคฏोंเค•ि เคคुเคฎ เคฏเคนोเคตा เค•े เคธुเคจเคคे เคนुเค เคฏเคน เค•เคน เค•เคนเค•เคฐ เคฐोเค เคนो, เค•ि เคนเคฎें เคฎांเคธ เค–ाเคจे เค•ो เค•ौเคจ เคฆेเค—ा? เคนเคฎ เคฎिเคธ्เคฐ เคนी เคฎें เคญเคฒे เคฅे। เคธो เคฏเคนोเคตा เคคुเคฎ เค•ो เคฎांเคธ เค–ाเคจे เค•ो เคฆेเค—ा, เค”เคฐ เคคुเคฎ เค–ाเคจा।
11:18 And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat.
11:19 เคซिเคฐ เคคुเคฎ เคเค• เคฆिเคจ, เคตा เคฆो, เคตा เคชांเคš, เคตा เคฆเคธ, เคตा เคฌीเคธ เคฆिเคจ เคนी เคจเคนीं,
11:19 Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
11:20 เคชเคฐเคจ्เคคु เคฎเคนीเคจे เคญเคฐ เค‰เคธे เค–ाเคคे เคฐเคนोเค—े, เคœเคฌ เคคเค• เคตเคน เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เคจเคฅเคจों เคธे เคจिเค•เคฒเคจे เคจ เคฒเค—े เค”เคฐ เคคुเคฎ เค•ो เค‰เคธเคธे เค˜ृเคฃा เคจ เคนो เคœाเค, เค•्เคฏोंเค•ि เคคुเคฎ เคฒोเค—ों เคจे เคฏเคนोเคตा เค•ो เคœो เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เคฎเคง्เคฏ เคฎें เคนै เคคुเคš्เค› เคœाเคจा เคนै, เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคธाเคฎ्เคนเคจे เคฏเคน เค•เคนเค•เคฐ เคฐोเค เคนो, เค•ि เคนเคฎ เคฎिเคธ्เคฐ เคธे เค•्เคฏों เคจिเค•เคฒ เค†เค?
11:20 But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
11:21 เคซिเคฐ เคฎूเคธा เคจे เค•เคนा, เคœिเคจ เคฒोเค—ों เค•े เคฌीเคš เคฎैं เคนूं เค‰เคจ เคฎें เคธे เค›: เคฒाเค– เคคो เคช्เคฏाเคฆे เคนी เคนैं; เค”เคฐ เคคू เคจे เค•เคนा เคนै, เค•ि เคฎैं เค‰เคจ्เคนें เค‡เคคเคจा เคฎांเคธ เคฆूंเค—ा, เค•ि เคตे เคฎเคนीเคจे เคญเคฐ เค‰เคธे เค–ाเคคे เคนी เคฐเคนेंเค—े।
11:21 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
11:22 เค•्เคฏा เคตे เคธเคฌ เคญेเคก़-เคฌเค•เคฐी เค—ाเคฏ-เคฌैเคฒ เค‰เคจเค•े เคฒिเคฏे เคฎाเคฐे เคœाเคं, เค•ि เค‰เคจ เค•ो เคฎांเคธ เคฎिเคฒे? เคตा เค•्เคฏा เคธเคฎुเคฆ्เคฐ เค•ी เคธเคฌ เคฎเค›เคฒिเคฏां เค‰เคจเค•े เคฒिเคฏे เค‡เค•เคŸ्เค ी เค•ी เคœाเคं, เค•ि เค‰เคจ เค•ो เคฎांเคธ เคฎिเคฒे?
11:22 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
11:23 เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा, เค•्เคฏा เคฏเคนोเคตा เค•ा เคนाเคฅ เค›ोเคŸा เคนो เค—เคฏा เคนै? เค…เคฌ เคคू เคฆेเค–ेเค—ा, เค•ि เคฎेเคฐा เคตเคšเคจ เคœो เคฎैं เคจे เคคुเค เคธे เค•เคนा เคนै เคตเคน เคชूเคฐा เคนोเคคा เคนै เค•ि เคจเคนीं।
11:23 And the LORD said unto Moses, Is the LORD's hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.
11:24 เคคเคฌ เคฎूเคธा เคจे เคฌाเคนเคฐ เคœा เค•เคฐ เคช्เคฐเคœा เค•े เคฒोเค—ों เค•ो เคฏเคนोเคตा เค•ी เคฌाเคคें เค•เคน เคธुเคจाเคˆं; เค”เคฐ เค‰เคจเค•े เคชुเคฐเคจिเคฏों เคฎें เคธे เคธเคค्เคคเคฐ เคชुเคฐूเคท เค‡เค•เคŸ्เค े เค•เคฐเค•े เคคเคฎ्เคฌू เค•े เคšाเคฐों เค“เคฐ เค–เคก़े เค•िเค।
11:24 And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.
11:25 เคคเคฌ เคฏเคนोเคตा เคฌाเคฆเคฒ เคฎें เคนो เค•เคฐ เค‰เคคเคฐा เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เคฎूเคธा เคธे เคฌाเคคें เค•ी, เค”เคฐ เคœो เค†เคค्เคฎा เค‰เคธ เคฎें เคฅी เค‰เคธ เคฎें เคธे เคฒे เค•เคฐ เค‰เคจ เคธเคค्เคคเคฐ เคชुเคฐเคจिเคฏों เคฎें เคธเคฎเคตा เคฆिเคฏा; เค”เคฐ เคœเคฌ เคตเคน เค†เคค्เคฎा เค‰เคจ เคฎें เค†เคˆ เคคเคฌ เคตे เคจเคฌूเคตเคค เค•เคฐเคจे เคฒเค—े। เคชเคฐเคจ्เคคु เคซिเคฐ เค”เคฐ เค•เคญी เคจ เค•ी।
11:25 And the LORD came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.
11:26 เคชเคฐเคจ्เคคु เคฆो เคฎเคจुเคท्เคฏ เค›ाเคตเคจी เคฎें เคฐเคน เค—เค เคฅे, เคœिเคธ เคฎें เคธे เคเค• เค•ा เคจाเคฎ เคเคฒเคฆाเคฆ เค”เคฐ เคฆूเคธเคฐे เค•ा เคฎेเคฆाเคฆ เคฅा, เค‰เคจ เคฎें เคญी เค†เคค्เคฎा เค†เคˆ; เคฏे เคญी เค‰เคจ्เคนीं เคฎें เคธे เคฅे เคœिเคจเค•े เคจाเคฎ เคฒिเค– เคฒिเคฏे เค—เค เคฅे, เคชเคฐ เคคเคฎ्เคฌू เค•े เคชाเคธ เคจ เค—เค เคฅे, เค”เคฐ เคตे เค›ाเคตเคจी เคนी เคฎें เคจเคฌूเคตเคค เค•เคฐเคจे เคฒเค—े।
11:26 But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.
11:27 เคคเคฌ เค•िเคธी เคœเคตाเคจ เคจे เคฆौเคก़ เค•เคฐ เคฎूเคธा เค•ो เคฌเคคเคฒाเคฏा, เค•ि เคเคฒเคฆाเคฆ เค”เคฐ เคฎेเคฆाเคฆ เค›ाเคตเคจी เคฎें เคจเคฌूเคตเคค เค•เคฐ เคฐเคนे เคนैं।
11:27 And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
11:28 เคคเคฌ เคจूเคจ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคฏเคนोเคถू, เคœो เคฎूเคธा เค•ा เคŸเคนเคฒुเค† เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคšुเคจे เคนुเค เคตीเคฐों เคฎें เคธे เคฅा, เค‰เคธเคจे เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा, เคนे เคฎेเคฐे เคธ्เคตाเคฎी เคฎूเคธा, เค‰เคจ เค•ो เคฐोเค• เคฆे।
11:28 And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
11:29 เคฎूเคธा เคจे เค‰เคจ เคธे เค•เคนा, เค•्เคฏा เคคू เคฎेเคฐे เค•ाเคฐเคฃ เคœเคฒเคคा เคนै? เคญเคฒा เคนोเคคा เค•ि เคฏเคนोเคตा เค•ी เคธाเคฐी เคช्เคฐเคœा เค•े เคฒोเค— เคจเคฌी เคนोเคคे, เค”เคฐ เคฏเคนोเคตा เค…เคชเคจा เค†เคค्เคฎा เค‰เคจ เคธเคญों เคฎें เคธเคฎเคตा เคฆेเคคा!
11:29 And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD's people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!
11:30 เคคเคฌ เคซिเคฐ เคฎूเคธा เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒ เค•े เคชुเคฐเคจिเคฏों เคธเคฎेเคค เค›ाเคตเคจी เคฎें เคšเคฒा เค—เคฏा।
11:30 And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.
11:31 เคคเคฌ เคฏเคนोเคตा เค•ी เค“เคฐ เคธे เคเค• เคฌเคก़ी เค†ंเคงी เค†เคˆ, เค”เคฐ เคตเคน เคธเคฎुเคฆ्เคฐ เคธे เคฌเคŸेเคฐें เค‰เคก़ाเค•े เค›ाเคตเคจी เคชเคฐ เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคšाเคฐों เค“เคฐ เค‡เคคเคจी เคฒे เค†เคˆं, เค•ि เคตे เค‡เคงเคฐ เค‰เคงเคฐ เคเค• เคฆिเคจ เค•े เคฎाเคฐ्เค— เคคเค• เคญूเคฎि เคชเคฐ เคฆो เคนाเคฅ เค•े เคฒเค—เคญเค— เคŠंเคšे เคคเค• เค›ा เค—เค।
11:31 And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
11:32 เค”เคฐ เคฒोเค—ों เคจे เค‰เค  เค•เคฐ เค‰เคธ เคฆिเคจ เคญเคฐ เค”เคฐ เคฐाเคค เคญเคฐ, เค”เคฐ เคฆूเคธเคฐे เคฆिเคจ เคญी เคฆिเคจ เคญเคฐ เคฌเคŸेเคฐों เค•ो เคฌเคŸोเคฐเคคे เคฐเคนे; เคœिเคธเคจे เค•เคฎ เคธे เค•เคฎ เคฌเคŸोเคฐा เค‰เคธเคจे เคฆเคธ เคนोเคฎेเคฐ เคฌเคŸोเคฐा; เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค‰เคจ्เคนें เค›ाเคตเคจी เค•े เคšाเคฐों เค“เคฐ เคซैเคฒा เคฆिเคฏा।
11:32 And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.
11:33 เคฎांเคธ เค‰เคจเค•े เคฎुंเคน เคนी เคฎें เคฅा, เค”เคฐ เคตे เค‰เคธे เค–ाเคจे เคจ เคชाเค เคฅे, เค•ि เคฏเคนोเคตा เค•ा เค•ोเคช เค‰เคจ เคชเคฐ เคญเคก़เค• เค‰เค ा, เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เค‰เคจ เค•ो เคฌเคนुเคค เคฌเคก़ी เคฎाเคฐ เคธे เคฎाเคฐा।
11:33 And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.
11:34 เค”เคฐ เค‰เคธ เคธ्เคฅाเคจ เค•ा เคจाเคฎ เค•िเคฌ्เคฐोเคฅเคค्เคคाเคตा เคชเคก़ा, เค•्เคฏोंเค•ि เคœिเคจ เคฒोเค—ों เคจे เค•ाเคฎुเค•เคคा เค•ी เคฅी เค‰เคจ เค•ो เคตเคนां เคฎिเคŸ्เคŸी เคฆी เค—เคˆ।
11:34 And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.
11:35 เคซिเคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เค•िเคฌ्เคฐोเคฅเคค्เคคाเคตा เคธे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเค•े เคนเคธेเคฐोเคค เคฎें เคชเคนुंเคšे, เค”เคฐ เคตเคนीं เคฐเคนे॥
11:35 And the people journeyed from Kibrothhattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth.


เค—िเคจเคคी-10 Numbers 10

 เค—िเคจเคคी-10 Numbers 10

10:1 เคซिเคฐ เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा,
10:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
10:2 เคšांเคฆी เค•ी เคฆो เคคुเคฐเคนिเคฏां เค—เคข़เค•े เคฌเคจाเคˆं เคœाเคं; เคคू เค‰เคจ เค•ो เคฎเคฃ्เคกเคฒी เค•े เคฌुเคฒाเคจे, เค”เคฐ เค›ाเคตเคจिเคฏों เค•े เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคจे เคฎें เค•ाเคฎ เคฎें เคฒाเคจा।
10:2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
10:3 เค”เคฐ เคœเคฌ เคตे เคฆोเคจों เคซूंเค•ी เคœाเคं, เคคเคฌ เคธाเคฐी เคฎเคฃ्เคกเคฒी เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เค•े เคฆ्เคตाเคฐ เคชเคฐ เคคेเคฐे เคชाเคธ เค‡เค•เคŸ्เค ी เคนो เคœाเค।
10:3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
10:4 เค”เคฐ เคฏเคฆि เคเค• เคนी เคคुเคฐเคนी เคซूंเค•ी เคœाเค, เคคो เคช्เคฐเคงाเคจ เคฒोเค— เคœो เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒ เค•े เคนเคœाเคฐों เค•े เคฎुเค–्เคฏ เคชुเคฐूเคท เคนैं เคคेเคฐे เคชाเคธ เค‡เค•เคŸ्เค े เคนो เคœाเคं।
10:4 And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
10:5 เคœเคฌ เคคुเคฎ เคฒोเค— เคธांเคธ เคฌाเคจ्เคงเค•เคฐ เคซूंเค•ो, เคคो เคชूเคฐเคฌ เคฆिเคถा เค•ी เค›ाเคตเคจिเคฏों เค•ा เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคนो।
10:5 When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
10:6 เค”เคฐ เคœเคฌ เคคुเคฎ เคฆूเคธเคฐी เคฌेเคฐ เคธांเคธ เคฌाเคจ्เคงเค•เคฐ เคซूंเค•ो, เคคเคฌ เคฆเค•्เค–िเคจ เคฆिเคถा เค•ी เค›ाเคตเคจिเคฏों เค•ा เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคนो। เค‰เคจเค•े เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเคฏे เคตे เคธांเคธ เคฌाเคจ्เคงเค•เคฐ เคซूंเค•ें।
10:6 When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
10:7 เค”เคฐ เคœเคฌ เคฒोเค—ों เค•ो เค‡เค•เคŸ्เค ा เค•เคฐเค•े เคธเคญा เค•เคฐเคจी เคนो เคคเคฌ เคญी เคซूंเค•เคจा เคชเคฐเคจ्เคคु เคธांเคธ เคฌाเคจ्เคงเค•เคฐ เคจเคนीं।
10:7 But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
10:8 เค”เคฐ เคนाเคฐूเคจ เค•े เคชुเคค्เคฐ เคœो เคฏाเคœเค• เคนैं เคตे เค‰เคจ เคคुเคฐเคนिเคฏों เค•ो เคซूंเค•ा เค•เคฐें। เคฏเคน เคฌाเคค เคคुเคฎ्เคนाเคฐी เคชीเคข़ी-เคชीเคข़ी เค•े เคฒिเคฏे เคธเคฐ्เคตเคฆा เค•ी เคตिเคงि เคฐเคนे।
10:8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
10:9 เค”เคฐ เคœเคฌ เคคुเคฎ เค…เคชเคจे เคฆेเคถ เคฎें เค•िเคธी เคธเคคाเคจे เคตाเคฒे เคฌैเคฐी เคธे เคฒเคก़เคจे เค•ो เคจिเค•เคฒो, เคคเคฌ เคคुเคฐเคนिเคฏों เค•ो เคธांเคธ เคฌाเคจ्เคงเค•เคฐ เคซूंเค•เคจा, เคคเคฌ เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เคชเคฐเคฎेเคถ्เคตเคฐ เคฏเคนोเคตा เค•ो เคคुเคฎ्เคนाเคฐा เคธ्เคฎเคฐเคฃ เค†เคเค—ा, เค”เคฐ เคคुเคฎ เค…เคชเคจे เคถเคค्เคฐुเค“ं เคธे เคฌเคšाเค เคœाเค“เค—े।
10:9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
10:10 เค”เคฐ เค…เคชเคจे เค†เคจเคจ्เคฆ เค•े เคฆिเคจ เคฎें, เค”เคฐ เค…เคชเคจे เคจिเคฏเคค เคชเคฐ्เคฌ्เคฌों เคฎें, เค”เคฐ เคฎเคนीเคจों เค•े เค†เคฆि เคฎें, เค…เคชเคจे เคนोเคฎเคฌเคฒिเคฏोंเค”เคฐ เคฎेเคฒเคฌเคฒिเคฏों เค•े เคธाเคฅ เค‰เคจ เคคुเคฐเคนिเคฏों เค•ो เคซूंเค•เคจा; เค‡เคธ เคธे เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เคชเคฐเคฎेเคถ्เคตเคฐ เค•ो เคคुเคฎ्เคนाเคฐा เคธ्เคฎเคฐเคฃ เค†เคเค—ा; เคฎैं เคคुเคฎ्เคนाเคฐा เคชเคฐเคฎेเคถ्เคตเคฐ เคฏเคนोเคตा เคนूं॥
10:10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.
10:11 เค”เคฐ เคฆूเคธเคฐे เคตเคฐ्เคท เค•े เคฆूเคธเคฐे เคฎเคนीเคจे เค•े เคฌीเคธเคตें เคฆिเคจ เค•ो เคฌाเคฆเคฒ เคธाเค•्เคทी เค•े เคจिเคตाเคธ เคชเคฐ เคธे เค‰เค  เค—เคฏा,
10:11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
10:12 เคคเคฌ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เคธीเคจै เค•े เคœंเค—เคฒ เคฎें เคธे เคจिเค•เคฒเค•เคฐ เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเค•े เคจिเค•เคฒे; เค”เคฐ เคฌाเคฆเคฒ เคชाเคฐाเคจ เคจाเคฎ เคœंเค—เคฒ เคฎें เค เคนเคฐ เค—เคฏा।
10:12 And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
10:13 เค‰เคจเค•ा เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคฏเคนोเคตा เค•ी เค‰เคธ เค†เคœ्เคžा เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เคœो เค‰เคธเคจे เคฎूเคธा เค•ो เคฆी เคฅी เค†เคฐเคฎ्เคญ เคนुเค†।
10:13 And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
10:14 เค”เคฐ เคธเคฌ เคธे เคชเคนเคฒे เคคो เคฏเคนूเคฆिเคฏों เค•ी เค›ाเคตเคจी เค•े เคंเคกे เค•ा เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคนुเค†, เค”เคฐ เคตे เคฆเคฒ เคฌाเคจ्เคงเค•เคฐ เคšเคฒे; เค”เคฐ เค‰เคจ เค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เค…เคฎ्เคฎीเคจाเคฆाเคฌ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคจเคนเคถोเคจ เคฅा।
10:14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
10:15 เค”เคฐ เค‡เคธ्เคธाเค•ाเคฐिเคฏों เค•े เค—ोเคค्เคฐ เค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เคธूเค†เคฐ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคจเคคเคจेเคฒ เคฅा।
10:15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
10:16 เค”เคฐ เคœเคฌूเคฒूเคจिเคฏों เค•े เค—ोเคค्เคฐ เค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เคนेเคฒोเคจ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเค†เคฌ เคฅा।
10:16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
10:17 เคคเคฌ เคจिเคตाเคธ เค‰เคคाเคฐा เค—เคฏा, เค”เคฐ เค—ेเคฐ्เคถोเคจिเคฏोंเค”เคฐ เคฎเคฐाเคฐिเคฏों เคจे เคœो เคจिเคตाเคธ เค•ो เค‰เค ाเคคे เคฅे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•िเคฏा।
10:17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
10:18 เคซिเคฐ เคฐूเคฌेเคจ เค•ी เค›ाเคตเคจी เคंเคกे เค•ा เค•ूเคš เคนुเค†, เค”เคฐ เคตे เคญी เคฆเคฒ เคฌเคจाเค•เคฐ เคšเคฒे; เค”เคฐ เค‰เคจเค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เคถเคฆेเคŠเคฐ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเคถूเคฐ เคฅा।
10:18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
10:19 เค”เคฐ เคถिเคฎोเคจिเคฏों เค•े เค—ोเคค्เคฐ เค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เคธूเคฐीเคถเคฆ्เคฆै เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคถเคฒूเคฎीเคเคฒ เคฅा।
10:19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
10:20 เค”เคฐ เค—ाเคฆिเคฏों เค•े เค—ोเคค्เคฐ เค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เคฆूเคเคฒ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคเคฒ्เคฏाเคธाเคช เคฅा।
10:20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
10:21 เคคเคฌ เค•เคนाเคคिเคฏों เคจे เคชเคตिเคค्เคฐ เคตเคธ्เคคुเค“ं เค•ो เค‰เค ाเค เคนुเค เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•िเคฏा, เค”เคฐ เค‰เคจเค•े เคชเคนुंเคšเคจे เคคเค• เค—ेเคฐ्เคถोเคจिเคฏोंเค”เคฐ เคฎเคฐाเคฐिเคฏों เคจे เคจिเคตाเคธ เค•ो เค–เคก़ा เค•เคฐ เคฆिเคฏा।
10:21 And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
10:22 เคซिเคฐ เคเคช्เคฐैเคฎिเคฏों เค•ी เค›ाเคตเคจी เค•े เคंเคกे เค•ा เค•ूเคš เคนुเค†, เค”เคฐ เคตे เคญी เคฆเคฒ เคฌเคจाเค•เคฐ เคšเคฒे; เค”เคฐ เค‰เคจเค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เค…เคฎ्เคฎीเคนूเคฆ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคเคฒीเคถाเคฎा เคฅा।
10:22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
10:23 เค”เคฐ เคฎเคจเคถ्เคถेเค‡เคฏों เค•े เค—ोเคค्เคฐ เค•ो เคธेเคจाเคชเคคि เคชเคฆाเคธूเคฐ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เค—เคฎ्เคฒीเคเคฒ เคฅा।
10:23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
10:24 เค”เคฐ เคฌिเคจ्เคฏाเคฎीเคจिเคฏों เค•े เค—ोเคค्เคฐ เค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เค—िเคฆोเคจी เค•ा เคชुเคค्เคฐ เค…เคฌीเคฆाเคจ เคฅा।
10:24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
10:25 เคซिเคฐ เคฆाเคจिเคฏों เค•ी เค›ाเคตเคจी เคœो เคธเคฌ เค›ाเคตเคจिเคฏों เค•े เคชीเค›े เคฅी, เค‰เคธเค•े เคंเคกे เค•ा เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคนुเค†, เค”เคฐ เคตे เคญी เคฆเคฒ เคฌเคจा เค•เคฐ เคšเคฒे; เค”เคฐ เค‰เคจเค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เค…เคฎ्เคฎीเคถเคฆ्เคฆै เค•ा เคชुเคค्เคฐ เค…เคนीเคเคœेเคฐ เคฅा।
10:25 And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
10:26 เค”เคฐ เค†เคถेเคฐिเคฏों เค•े เค—ोเคค्เคฐ เค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เค“เค•्เคฐाเคจ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เคชเค•्เค•ीเคเคฒ เคฅा।
10:26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.
10:27 เค”เคฐ เคจเคช्เคคाเคฒिเคฏों เค•े เค—ोเคค्เคฐ เค•ा เคธेเคจाเคชเคคि เคเคจाเคจ เค•ा เคชुเคค्เคฐ เค…เคนीเคฐा เคฅा।
10:27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
10:28 เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เค‡เคธी เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค…เคชเคจे เค…เคชเคจे เคฆเคฒों เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคคे, เค”เคฐ เค†เค—े เคฌเคข़ा เค•เคฐเคคे เคฅे।
10:28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.
10:29 เค”เคฐ เคฎूเคธा เคจे เค…เคชเคจे เคธเคธुเคฐ เคฐूเคเคฒ เคฎिเคฆ्เคฏाเคจी เค•े เคชुเคค्เคฐ เคนोเคฌाเคฌ เคธे เค•เคนा, เคนเคฎ เคฒोเค— เค‰เคธ เคธ्เคฅाเคจ เค•ी เคฏाเคค्เคฐा เค•เคฐเคคे เคนैं เคœिเคธเค•े เคตिเคทเคฏ เคฎें เคฏเคนोเคตा เคจे เค•เคนा เคนै, เค•ि เคฎैं เค‰เคธे เคคुเคฎ เค•ो เคฆूंเค—ा; เคธो เคคू เคญी เคนเคฎाเคฐे เคธंเค— เคšเคฒ, เค”เคฐ เคนเคฎ เคคेเคฐी เคญเคฒाเคˆ เค•เคฐेंเค—े; เค•्เคฏोंเค•ि เคฏเคนोเคตा เคจे เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒ เค•े เคตिเคทเคฏ เคฎें เคญเคฒा เคนी เค•เคนा เคนै।
10:29 And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
10:30 เคนोเคฌाเคฌ เคจे เค‰เคธे เค‰เคค्เคคเคฐ เคฆिเคฏा, เค•ि เคฎैं เคจเคนीं เคœाเคŠंเค—ा; เคฎैं เค…เคชเคจे เคฆेเคถ เค”เคฐ เค•ुเคŸुเคฎ्เคฌिเคฏों เคฎें เคฒौเคŸ เคœाเคŠंเค—ा।
10:30 And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
10:31 เคซिเคฐ เคฎूเคธा เคจे เค•เคนा, เคนเคฎ เค•ो เคจ เค›ोเคก़, เค•्เคฏोंเค•ि เคœंเค—เคฒ เคฎें เค•เคนां เค•เคนां เคกेเคฐा เค–เคก़ा เค•เคฐเคจा เคšाเคนिเคฏे, เคฏเคน เคคुเคे เคนी เคฎाเคฒूเคฎ เคนै, เคคू เคนเคฎाเคฐे เคฒिเคฏे เค†ंเค–ों เค•ा เค•ाเคฎ เคฆेเคจा।
10:31 And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
10:32 เค”เคฐ เคฏเคฆि เคคू เคนเคฎाเคฐे เคธंเค— เคšเคฒे, เคคो เคจिเคถ्เคšเคฏ เคœो เคญเคฒाเคˆ เคฏเคนोเคตा เคนเคฎ เคธे เค•เคฐेเค—ा เค‰เคธी เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เคนเคฎ เคญी เคคुเค เคธे เคตैเคธा เคนी เค•เคฐेंเค—े॥
10:32 And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.
10:33 เคซिเคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคจे เคฏเคนोเคตा เค•े เคชเคฐ्เคตเคค เคธे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเค•े เคคीเคจ เคฆिเคจ เค•ी เคฏाเคค्เคฐा เค•ी; เค”เคฐ เค‰เคจ เคคीเคจों เคฆिเคจों เค•े เคฎाเคฐ्เค— เคฎें เคฏเคนोเคตा เค•ी เคตाเคšा เค•ा เคธเคจ्เคฆूเค• เค‰เคจเค•े เคฒिเคฏे เคตिเคถ्เคฐाเคฎ เค•ा เคธ्เคฅाเคจ เคขूंเคข़เคคा เคนुเค† เค‰เคจเค•े เค†เค—े เค†เค—े เคšเคฒเคคा เคฐเคนा।
10:33 And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.
10:34 เค”เคฐ เคœเคฌ เคตे เค›ाเคตเคจी เค•े เคธ्เคฅाเคจ เคธे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे เคคเคฌ เคฆिเคจ เคญเคฐ เคฏเคนोเคตा เค•ा เคฌाเคฆเคฒ เค‰เคจเค•े เคŠเคชเคฐ เค›ाเคฏा เคฐเคนเคคा เคฅा।
10:34 And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.
10:35 เค”เคฐ เคœเคฌ เคœเคฌ เคธเคจ्เคฆूเค• เค•ा เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคนोเคคा เคฅा เคคเคฌ เคคเคฌ เคฎूเคธा เคฏเคน เค•เคนा เค•เคฐเคคा เคฅा, เค•ि เคนे เคฏเคนोเคตा, เค‰เค , เค”เคฐ เคคेเคฐे เคถเคค्เคฐु เคคिเคค्เคคเคฐ เคฌिเคค्เคคเคฐ เคนो เคœाเคं, เค”เคฐ เคคेเคฐे เคฌैเคฐी เคคेเคฐे เคธाเคฎ्เคนเคจे เคธे เคญाเค— เคœाเคं।
10:35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
10:36 เค”เคฐ เคœเคฌ เคœเคฌ เคตเคน เค เคนเคฐ เคœाเคคा เคฅा เคคเคฌ เคคเคฌ เคฎूเคธा เค•เคนा เค•เคฐเคคा เคฅा, เค•ि เคนे เคฏเคนोเคตा, เคนเคœाเคฐों-เคนเคœ़ाเคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคฎें เคฒौเคŸเค•เคฐ เค† เคœा॥
10:36 And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.


เค—िเคจเคคी-9 Numbers 9

 เค—िเคจเคคी-9 Numbers 9

9:1 เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•े เคฎिเคธ्เคฐ เคฆेเคถ เคธे เคจिเค•เคฒเคจे เค•े เคฆूเคธเคฐे เคตเคฐ्เคท เค•े เคชเคนिเคฒे เคฎเคนीเคจे เคฎें เคฏเคนोเคตा เคจे เคธीเคจै เค•े เคœंเค—เคฒ เคฎें เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा,
9:1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
9:2 เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เคซเคธเคน เคจाเคฎ เคชเคฐ्เคฌ्เคฌ เค•ो เค‰เคธเค•े เคจिเคฏเคค เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคฎाเคจा เค•เคฐें।
9:2 Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
9:3 เค…เคฐ्เคฅाเคค เค‡เคธी เคฎเคนीเคจे เค•े เคšौเคฆเคนเคตें เคฆिเคจ เค•ो เค—ोเคงूเคฒि เค•े เคธเคฎเคฏ เคคुเคฎ เคฒोเค— เค‰เคธे เคธเคฌ เคตिเคงिเคฏों เค”เคฐ เคจिเคฏเคฎों เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เคฎाเคจเคจा।
9:3 In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
9:4 เคคเคฌ เคฎूเคธा เคจे เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคธे เคซเคธเคน เคฎाเคจเคจे เค•े เคฒिเคฏे เค•เคน เคฆिเคฏा।
9:4 And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
9:5 เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคชเคนเคฒे เคฎเคนीเคจे เค•े เคšौเคฆเคนเคตें เคฆिเคจ เค•ो เค—ोเคงूเคฒि เค•े เคธเคฎเคฏ เคธीเคจै เค•े เคœंเค—เคฒ เคฎें เคซเคธเคน เค•ो เคฎाเคจा; เค”เคฐ เคœो เคœो เค†เคœ्เคžाเคं เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เค•ो เคฆी เคฅीं เค‰เคจ्เคนीं เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคจे เค•िเคฏा।
9:5 And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
9:6 เคชเคฐเคจ्เคคु เค•िเคคเคจे เคฒोเค— เค•िเคธी เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•ी เคฒोเคฅ เค•े เคฆ्เคตाเคฐा เค…เคถुเคฆ्เคง เคนोเคจे เค•े เค•ाเคฐเคฃ เค‰เคธ เคฆिเคจ เคซเคธเคน เค•ो เคจ เคฎाเคจ เคธเค•े; เคตे เค‰เคธी เคฆिเคจ เคฎूเคธा เค”เคฐ เคนाเคฐूเคจ เค•े เคธเคฎीเคช เคœा เค•เคฐ เคฎूเคธा เคธे เค•เคนเคจे เคฒเค—े,
9:6 And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
9:7 เคนเคฎ เคฒोเค— เคเค• เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•ी เคฒोเคฅ เค•े เค•ाเคฐเคฃ เค…เคถुเคฆ्เคง เคนैं; เคชเคฐเคจ्เคคु เคนเคฎ เค•्เคฏों เคฐूเค•े เคฐเคนें, เค”เคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•े เคธंเค— เคฏเคนोเคตा เค•ा เคšเคข़ाเคตा เคจिเคฏเคค เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เค•्เคฏों เคจ เคšเคข़ाเคं?
9:7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
9:8 เคฎूเคธा เคจे เค‰เคจ เคธे เค•เคนा, เค เคนเคฐे เคฐเคนो, เคฎैं เคธुเคจ เคฒूं เค•ि เคฏเคนोเคตा เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เคตिเคทเคฏ เคฎें เค•्เคฏा เค†เคœ्เคžा เคฆेเคคा เคนै।
9:8 And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
9:9 เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा,
9:9 And the LORD spake unto Moses, saying,
9:10 เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคธे เค•เคน, เค•ि เคšाเคนे เคคुเคฎ เคฒोเค— เคšाเคนे เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เคตंเคถ เคฎें เคธे เค•ोเคˆ เคญी เค•िเคธी เคฒोเคฅ เค•े เค•ाเคฐเคฃ เค…เคถुเคฆ्เคง เคนो, เคตा เคฆूเคฐ เค•ी เคฏाเคค्เคฐा เคชเคฐ เคนो, เคคौเคญी เคตเคน เคฏเคนोเคตा เค•े เคฒिเคฏे เคซเคธเคน เค•ो เคฎाเคจे।
9:10 Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
9:11 เคตे เค‰เคธे เคฆूเคธเคฐे เคฎเคนीเคจे เค•े เคšौเคฆเคนเคตें เคฆिเคจ เค•ो เค—ोเคงूเคฒि เค•े เคธเคฎเคฏ เคฎाเคจें; เค”เคฐ เคซเคธเคน เค•े เคฌเคฒिเคชเคถु เค•े เคฎांเคธ เค•ो เค…เค–เคฎीเคฐी เคฐोเคŸी เค”เคฐ เค•เคกुเค เคธाเค—เคชाเคค เค•े เคธाเคฅ เค–ाเคं।
9:11 The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
9:12 เค”เคฐ เค‰เคธ เคฎें เคธे เค•ुเค› เคญी เคฌिเคนाเคจ เคคเค• เคจ เคฐเค– เค›ोเคก़े, เค”เคฐ เคจ เค‰เคธเค•ी เค•ोเคˆ เคนเคก्เคกी เคคोเคก़े; เคตे เค‰เคธ เคชเคฐ्เคฌ्เคฌ เค•ो เคซเคธเคน เค•ी เคธाเคฐी เคตिเคงिเคฏों เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เคฎाเคจें।
9:12 They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
9:13 เคชเคฐเคจ्เคคु เคœो เคฎเคจुเคท्เคฏ เคถुเคฆ्เคง เคนो เค”เคฐ เคฏाเคค्เคฐा เคชเคฐ เคจ เคนो, เคชเคฐเคจ्เคคु เคซเคธเคน เค•े เคชเคฐ्เคฌ्เคฌ เค•ो เคจ เคฎाเคจे, เคตเคน เคช्เคฐाเคฃी เค…เคชเคจे เคฒोเค—ों เคฎें เคธे เคจाเคถ เค•िเคฏा เคœाเค, เค‰เคธ เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•ो เคฏเคนोเคตा เค•ा เคšเคข़ाเคตा เคจिเคฏเคค เคธเคฎเคฏ เคชเคฐ เคจ เคฒे เค†เคจे เค•े เค•ाเคฐเคฃ เค…เคชเคจे เคชाเคช เค•ा เคฌोเค เค‰เค ाเคจा เคชเคก़ेเค—ा।
9:13 But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
9:14 เค”เคฐ เคฏเคฆि เค•ोเคˆ เคชเคฐเคฆेเคถी เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เคธाเคฅ เคฐเคนเค•เคฐ เคšाเคนे เค•ि เคฏเคนोเคตा เค•े เคฒिเคฏे เคซเคธเคน เคฎाเคจे, เคคो เคตเคน เค‰เคธी เคตिเคงि เค”เคฐ เคจिเคฏเคฎ เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เค‰เคธเค•ो เคฎाเคจे; เคฆेเคถी เค”เคฐ เคชเคฐเคฆेเคถी เคฆोเคจों เค•े เคฒिเคฏे เคคुเคฎ्เคนाเคฐी เคเค• เคนी เคตिเคงि เคนो॥
9:14 And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
9:15 เคœिเคธ เคฆिเคจ เคจिเคตाเคธ เคœो เคธाเค•्เคทी เค•ा เคคเคฎ्เคฌू เคญी เค•เคนเคฒाเคคा เคนै เค–เคก़ा เค•िเคฏा เค—เคฏा, เค‰เคธ เคฆिเคจ เคฌाเคฆเคฒ เค‰เคธ เคชเคฐ เค›ा เค—เคฏा; เค”เคฐ เคธเคจ्เคง्เคฏा เค•ो เคตเคน เคจिเคตाเคธ เคชเคฐ เค†เค— เคธा เคฆिเค–ाเคˆ เคฆिเคฏा เค”เคฐ เคญोเคฐ เคคเค• เคฆिเค–ाเคˆ เคฆेเคคा เคฐเคนा।
9:15 And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
9:16 เค”เคฐ เคจिเคค्เคฏ เคเคธा เคนी เคนुเค† เค•เคฐเคคा เคฅा; เค…เคฐ्เคฅाเคค เคฆिเคจ เค•ो เคฌाเคฆเคฒ เค›ाเคฏा เคฐเคนเคคा, เค”เคฐ เคฐाเคค เค•ो เค†เค— เคฆिเค–ाเคˆ เคฆेเคคी เคฅी।
9:16 So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
9:17 เค”เคฐ เคœเคฌ เคœเคฌ เคตเคน เคฌाเคฆเคฒ เคคเคฎ्เคฌू เคชเคฐ เคธे เค‰เค  เคœाเคคा เคคเคฌ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे; เค”เคฐ เคœिเคธ เคธ्เคฅाเคจ เคชเคฐ เคฌाเคฆเคฒ เค เคนเคฐ เคœाเคคा เคตเคนीं เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เค…เคชเคจे เคกेเคฐे เค–เคก़े เค•เคฐเคคे เคฅे।
9:17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
9:18 เคฏเคนोเคตा เค•ी เค†เคœ्เคžा เคธे เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เค•ूเคš เค•เคฐเคคे เคฅे, เค”เคฐ เคฏเคนोเคตा เคนी เค•ी เค†เคœ्เคžा เคธे เคตे เคกेเคฐे เค–เคก़े เคญी เค•เคฐเคคे เคฅे; เค”เคฐ เคœिเคคเคจे เคฆिเคจ เคคเค• เคตเคน เคฌाเคฆเคฒ เคจिเคตाเคธ เคชเคฐ เค เคนเคฐा เคฐเคนเคคा เค‰เคคเคจे เคฆिเคจ เคคเค• เคตे เคกेเคฐे เคกाเคฒे เคชเคก़े เคฐเคนเคคे เคฅे।
9:18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
9:19 เค”เคฐ เคœเคฌ เคœเคฌ เคฌाเคฆเคฒ เคฌเคนुเคค เคฆिเคจ เคจिเคตाเคธ เคชเคฐ เค›ाเคฏा เคฐเคนเคคा เคคเคฌ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เคฏเคนोเคตा เค•ी เค†เคœ्เคžा เคฎाเคจเคคे, เค”เคฐ เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคจเคนीं เค•เคฐเคคे เคฅे।
9:19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
9:20 เค”เคฐ เค•เคญी เค•เคญी เคตเคน เคฌाเคฆเคฒ เคฅोเคก़े เคนी เคฆिเคจ เคคเค• เคจिเคตाเคธ เคชเคฐ เคฐเคนเคคा, เค”เคฐ เคคเคฌ เคญी เคตे เคฏเคนोเคตा เค•ी เค†เคœ्เคžा เคธे เคกेเคฐे เคกाเคฒे เคชเคก़े เคฐเคนเคคे เคฅे เค”เคฐ เคซिเคฐ เคฏเคนोเคตा เค•ी เค†เคœ्เคžा เคนी เคธे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे।
9:20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
9:21 เค”เคฐ เค•เคญी เค•เคญी เคฌाเคฆเคฒ เค•ेเคตเคฒ เคธเคจ्เคง्เคฏा เคธे เคญोเคฐ เคคเค• เคฐเคนเคคा; เค”เคฐ เคœเคฌ เคตเคน เคญोเคฐ เค•ो เค‰เค  เคœाเคคा เคฅा เคคเคฌ เคตे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे, เค”เคฐ เคฏเคฆि เคตเคน เคฐाเคค เคฆिเคจ เคฌเคฐाเคฌเคฐ เคฐเคนเคคा เคคो เคœเคฌ เคฌाเคฆเคฒ เค‰เค  เคœाเคคा เคคเคฌ เคนी เคตे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे।
9:21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
9:22 เคตเคน เคฌाเคฆเคฒ เคšाเคนे เคฆो เคฆिเคจ, เคšाเคนे เคเค• เคฎเคนीเคจा, เคšाเคนे เคตเคฐ्เคท เคญเคฐ, เคœเคฌ เคคเค• เคจिเคตाเคธ เคชเคฐ เค เคนเคฐा เคฐเคนเคคा เคคเคฌ เคคเค• เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เค…เคชเคจे เคกेเคฐों เคฎें เคฐเคนเคคे เค”เคฐ เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เคจเคนीं เค•เคฐเคคे เคฅे; เคชเคฐเคจ्เคคु เคœเคฌ เคตเคน เค‰เค  เคœाเคคा เคคเคฌ เคตे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे।
9:22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
9:23 เคฏเคนोเคตा เค•ी เค†เคœ्เคžा เคธे เคตे เค…เคชเคจे เคกेเคฐें เค–เคก़े เค•เคฐเคคे, เค”เคฐ เคฏเคนोเคตा เคนी เค•ी เค†เคœ्เคžा เคธे เคตे เคช्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे; เคœो เค†เคœ्เคžा เคฏเคนोเคตा เคฎूเคธा เค•े เคฆ्เคตाเคฐा เคฆेเคคा เคฅा เค‰เคธเค•ो เคตे เคฎाเคจा เค•เคฐเคคे เคฅे॥
9:23 At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.


เค—िเคจเคคी-8 Numbers 8

 เค—िเคจเคคी-8 Numbers 8

8:1 เคซिเคฐ เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा,
8:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
8:2 เคนाเคฐूเคจ เค•ो เคธเคฎเคाเค•เคฐ เคฏเคน เค•เคน, เค•ि เคœเคฌ เคœเคฌ เคคू เคฆीเคชเค•ों เค•ो เคฌाเคฐे เคคเคฌ เคคเคฌ เคธाเคคों เคฆीเคชเค• เค•ा เคช्เคฐเค•ाเคถ เคฆीเคตเคŸ เค•े เคธाเคฎ्เคนเคจे เคนो।
8:2 Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
8:3 เคจिเคฆाเคจ เคนाเคฐूเคจ เคจे เคตैเคธा เคนी เค•िเคฏा, เค…เคฐ्เคฅाเคค เคœो เค†เคœ्เคžा เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เค•ो เคฆी เคฅी เค‰เคธी เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เค‰เคธเคจे เคฆीเคชเค•ों เค•ो เคฌाเคฐा, เค•ि เคตे เคฆीเคตเคŸ เค•े เคธाเคฎ्เคนเคจे เค‰เคœिเคฏाเคฒा เคฆे।
8:3 And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
8:4 เค”เคฐ เคฆीเคตเคŸ เค•ी เคฌเคจाเคตเคŸ เคฏเคน เคฅी, เค…เคฐ्เคฅाเคค เคฏเคน เคชाเค เคธे เคฒे เค•เคฐ เคซूเคฒों เคคเค• เค—เคข़े เคนुเค เคธोเคจे เค•ा เคฌเคจाเคฏा เค—เคฏा เคฅा; เคœो เคจเคฎूเคจा เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เค•ो เคฆिเค–เคฒाเคฏा เคฅा เค‰เคธी เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เค‰เคธเคจे เคฆीเคตเคŸ เค•ो เคฌเคจाเคฏा॥
8:4 And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.
8:5 เคซिเคฐ เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा,
8:5 And the LORD spake unto Moses, saying,
8:6 เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•े เคฎเคง्เคฏ เคฎें เคธे เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เค…เคฒเค— เคฒे เค•เคฐ เคถुเคฆ्เคง เค•เคฐ।
8:6 Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
8:7 เค‰เคจ्เคนें เคถुเคฆ्เคง เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเคฏे เคคू เคเคธा เค•เคฐ, เค•ि เคชाเคตเคจ เค•เคฐเคจे เคตाเคฒा เคœเคฒ เค‰เคจ เคชเคฐ เค›िเคก़เค• เคฆे, เคซिเคฐ เคตे เคธเคฐ्เคตांเค— เคฎुเคฃ्เคกเคจ เค•เคฐाเคं, เค”เคฐ เคตเคธ्เคค्เคฐ เคงोเคं, เค”เคฐ เคตे เค…เคชเคจे เค•ो เคธ्เคตเคšเค› เค•เคฐें।
8:7 And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
8:8 เคคเคฌ เคตे เคคेเคฒ เคธे เคธเคจे เคนुเค เคฎैเคฆे เค•े เค…เคจ्เคจเคฌเคฒि เคธเคฎेเคค เคเค• เคฌเค›เคก़ा เคฒे เคฒें, เค”เคฐ เคคू เคชाเคชเคฌเคฒि เค•े เคฒिเคฏे เคเค• เคฆूเคธเคฐा เคฌเค›เคก़ा เคฒेเคจा।
8:8 Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
8:9 เค”เคฐ เคคू เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เค•े เคธाเคฎ्เคนเคจे เคธเคฎीเคช เคชเคนुंเคšाเคจा, เค”เคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•ी เคธाเคฐी เคฎเคฃ्เคกเคฒी เค•ो เค‡เค•เคŸ्เค ा เค•เคฐเคจा।
8:9 And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
8:10 เคคเคฌ เคคू เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เคฏเคนोเคตा เค•े เค†เค—े เคธเคฎीเคช เคฒे เค†เคจा, เค”เคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เค…เคชเคจे เค…เคชเคจे เคนाเคฅ เค‰เคจ เคชเคฐ เคฐเค–ें,
8:10 And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
8:11 เคคเคฌ เคนाเคฐूเคจ เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เคฏเคนोเคตा เค•े เคธाเคฎ्เคนเคจे เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•ी เค“เคฐ เคธे เคนिเคฒाเคˆ เคนुเคˆ เคญेंเคŸ เค•เคฐเค•े เค…เคฐ्เคชเคฃ เค•เคฐे, เค•ि เคตे เคฏเคนोเคตा เค•ी เคธेเคตा เค•เคฐเคจे เคตाเคฒे เค เคนเคฐें।
8:11 And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.
8:12 เค”เคฐ เคฒेเคตीเคฏ เค…เคชเคจे เค…เคชเคจे เคนाเคฅ เค‰เคจ เคฌเค›เคก़ों เค•े เคธिเคฐों เคชเคฐ เคฐเค–ें; เคคเคฌ เคคू เคฒेเคตिเคฏों เค•े เคฒिเคฏे เคช्เคฐाเคฏเคถ्เคšिเคค्เคค เค•เคฐเคจे เค•ो เคเค• เคฌเค›เคก़ा เคชाเคชเคฌเคฒि เค”เคฐ เคฆूเคธเคฐा เคนोเคฎเคฌเคฒि เค•เคฐเค•े เคฏเคนोเคตा เค•े เคฒिเคฏे เคšเคข़ाเคจा।
8:12 And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.
8:13 เค”เคฐ เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เคนाเคฐूเคจ เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคชुเคค्เคฐों เค•े เคธเคฎ्เคฎुเค– เค–เคก़ा เค•เคฐเคจा, เค”เคฐ เค‰เคจ เค•ो เคนिเคฒाเคจे เค•ी เคญेंเคŸ เค•े เคฒिเคฏे เคฏเคนोเคตा เค•ो เค…เคชเคฐ्เคฃ เค•เคฐเคจा।
8:13 And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.
8:14 เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคฎें เคธे เค…เคฒเค— เค•เคฐเคจा, เคธो เคตे เคฎेเคฐे เคนी เค เคนเคฐेंเค—े।
8:14 Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
8:15 เค”เคฐ เคœเคฌ เคคू เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เคถुเคฆ्เคง เค•เคฐเค•े เคนिเคฒाเคˆ เคนुเคˆ เคญेंเคŸ เค•े เคฒिเคฏे เค…เคฐ्เคชเคฃ เค•เคฐ เคšुเค•े, เค‰เคธเค•े เคฌाเคฆ เคตे เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เคธเคฎ्เคฌเคจ्เคงी เคธेเคตा เคŸเคนเคฒ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเคฏे เค…เคจ्เคฆเคฐ เค†เคฏा เค•เคฐें।
8:15 And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
8:16 เค•्เคฏोंเค•ि เคตे เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคฎें เคธे เคฎुเคे เคชूเคฐी เคฐीเคคि เคธे เค…เคฐ्เคชเคฃ เค•िเค เคนुเค เคนैं; เคฎैं เคจे เค‰เคจ เค•ो เคธเคฌ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคฎें เคธे เคเค• เคเค• เคธ्เคค्เคฐी เค•े เคชเคนिเคฒौเค े เค•ी เคธเคจ्เคคी เค…เคชเคจा เค•เคฐ เคฒिเคฏा เคนै।
8:16 For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
8:17 เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•े เคชเคนिเคฒौเค े, เคšाเคนे เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•े เคนों เคšाเคนे เคชเคถु เค•े, เคธเคฌ เคฎेเคฐे เคนैं; เค•्เคฏोंเค•ि เคฎैं เคจे เค‰เคจ्เคนें เค‰เคธ เคธเคฎเคฏ เค…เคชเคจे เคฒिเคฏे เคชเคตिเคค्เคฐ เค เคนเคฐाเคฏा เคœเคฌ เคฎैं เคจे เคฎिเคธ्เคฐ เคฆेเคถ เค•े เคธเคฌ เคชเคนिเคฒौเค ों เค•ो เคฎाเคฐ เคกाเคฒा।
8:17 For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
8:18 เค”เคฐ เคฎैं เคจे เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•े เคธเคฌ เคชเคนिเคฒौเค ों เค•े เคฌเคฆเคฒे เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เคฒिเคฏा เคนै।
8:18 And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
8:19 เค‰เคจ्เคนे เคฒे เค•เคฐ เคฎैं เคจे เคนाเคฐूเคจ เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคชुเคค्เคฐों เค•ो เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เคฎें เคธे เคฆाเคจ เค•เคฐเค•े เคฆे เคฆिเคฏा เคนै, เค•ि เคตे เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เคฎें เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•े เคจिเคฎिเคค्เคค เคธेเคตเค•ाเคˆ เค”เคฐ เคช्เคฐाเคฏเคถ्เคšिเคค्เคค เค•िเคฏा เค•เคฐें, เค•เคนीं เคเคธा เคจ เคนो เค•ि เคœเคฌ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒी เคชเคตिเคค्เคฐเคธ्เคฅाเคจ เค•े เคธเคฎीเคช เค†เคं เคคเคฌ เค‰เคจ เคชเคฐ เค•ोเคˆ เคฎเคนाเคตिเคชเคค्เคคि เค† เคชเคก़े।
8:19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
8:20 เคฒेเคตिเคฏों เค•े เคตिเคทเคฏ เคฏเคนोเคตा เค•ी เคฏเคน เค†เคœ्เคžा เคชाเค•เคฐ เคฎूเคธा เค”เคฐ เคนाเคฐूเคจ เค”เคฐ เค‡เคธ्เคค्เคฐाเคเคฒिเคฏों เค•ी เคธाเคฐी เคฎเคฃ्เคกเคฒी เคจे เค‰เคจเค•े เคธाเคฅ เค ीเค• เคตैเคธा เคนी เค•िเคฏा।
8:20 And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.
8:21 เคฒेเคตिเคฏोंเคจे เคคो เค…เคชเคจे เค•ो เคชाเคช เคธे เคชाเคตเคจ เค•िเคฏा, เค”เคฐ เค…เคชเคจे เคตเคธ्เคค्เคฐों เค•ो เคงो เคกाเคฒा; เค”เคฐ เคนाเคฐूเคจ เคจे เค‰เคจ्เคนें เคฏเคนोเคตा เค•े เคธाเคฎ्เคนเคจे เคนिเคฒाเคˆ เคนुเคˆ เคญेंเคŸ เค•े เคจिเคฎिเคค्เคค เค…เคฐ्เคชเคฃ เค•िเคฏा, เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคถुเคฆ्เคง เค•เคฐเคจे เค•ो เค‰เคจเค•े เคฒिเคฏे เคช्เคฐाเคฏเคถ्เคšिเคค्เคค เคญी เค•िเคฏा।
8:21 And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
8:22 เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคฌाเคฆ เคฒेเคตीเคฏ เคนाเคฐूเคจ เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคชुเคค्เคฐों เค•े เคธाเคฎ्เคนเคจे เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เคฎें เค…เคชเคจी เค…เคชเคจी เคธेเคตเค•ाเคˆ เค•เคฐเคจे เค•ो เค—เค; เค”เคฐ เคœो เค†เคœ्เคžा เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เค•ो เคฒेเคตिเคฏों เค•े เคตिเคทเคฏ เคฎें เคฆी เคฅी เค‰เคธी เค•े เค…เคจुเคธाเคฐ เคตे เค‰เคจ เคธे เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เค•เคฐเคจे เคฒเค—े॥
8:22 And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
8:23 เคซिเคฐ เคฏเคนोเคตा เคจे เคฎूเคธा เคธे เค•เคนा,
8:23 And the LORD spake unto Moses, saying,
8:24 เคœो เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เค•เคฐเคจा เคนै เคตเคน เคฏเคน เคนै, เค•ि เคชเคš्เคšीเคธ เคตเคฐ्เคท เค•ी เค…เคตเคธ्เคฅा เคธे เคฒे เค•เคฐ เค‰เคธเคธे เค…เคงिเค• เค†เคฏु เคฎें เคตे เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เคธเคฎ्เคฌเคจ्เคงी เค•ाเคฎ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเคฏे เคญीเคคเคฐ เค‰เคชเคธ्เคฅिเคค เคนुเค† เค•เคฐें;
8:24 This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation:
8:25 เค”เคฐ เคœเคฌ เคชเคšाเคธ เคตเคฐ्เคท เค•े เคนों เคคो เคซिเคฐ เค‰เคธ เคธेเคตा เค•े เคฒिเคฏे เคจ เค†เค เค”เคฐ เคจ เค•ाเคฎ เค•เคฐें;
8:25 And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:
8:26 เคชเคฐเคจ्เคคु เคตे เค…เคชเคจे เคญाเคˆ เคฌเคจ्เคงुเค“ं เค•े เคธाเคฅ เคฎिเคฒाเคชเคตाเคฒे เคคเคฎ्เคฌू เค•े เคชाเคธ เคฐเค•्เคทा เค•ा เค•ाเคฎ เค•िเคฏा เค•เคฐें, เค”เคฐ เค•िเคธी เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค•ी เคธेเคตเค•ाเคˆ เคจ เค•เคฐें। เคฒेเคตिเคฏों เค•ो เคœो เคœो เค•ाเคฎ เคธौंเคชे เคœाเคं เค‰เคจเค•े เคตिเคทเคฏ เคคू เค‰เคจ เคธे เคเคธा เคนी เค•เคฐเคจा॥
8:26 But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.


๐ŸŽฅ YouTube Channels

เคตเคšเคจ เคšैเคจเคฒ Morning Night Prayer