विश्वासियो के लिये दान
1 कुरिन्थियों(1 Corinthians) 16 |
16:1 अब उस चन्दे के विषय में जो पवित्र लोगों के लिये किया जाता है, जैसी आज्ञा मैं ने गलतिया की कलीसियाओं को दी, वैसा ही तुम भी करो। |
16:1 Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye. |
16:2 सप्ताह के पहिले दिन तुम में से हर एक अपनी आमदनी के अनुसार कुछ अपने पास रख छोड़ा करे, कि मेरे आने पर चन्दा न करना पड़े। |
16:2 Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. |
16:3 और जब मैं आऊंगा, तो जिन्हें तुम चाहोगे उन्हें मैं चिट्ठियां देकर भेज दूंगा, कि तुम्हारा दान यरूशलेम पहुंचा दें। |
16:3 And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. |
16:4 और यदि मेरा भी जाना उचित हुआ, तो वे मेरे साथ जाएंगे। |
16:4 And if it be meet that I go also, they shall go with me. पौलुस की यात्रा का कार्यक्रम |
16:5 और मैं मकिदुनिया होकर तुम्हारे पास आऊंगा क्योंकि मुझे मकिदूनिया होकर तो जाना ही है। |
16:5 Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. |
16:6 परन्तु सम्भव है कि तुम्हारे यहां ही ठहर जाऊं और शरद ऋतु तुम्हारे यंहा काटूं, तब जिस ओर मेरा जाना हो, उस ओर तुम मुझे पहुंचा दो। |
16:6 And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. |
16:7 क्योंकि मैं अब मार्ग में तुम से भेंट करना नहीं चाहता; परन्तु मुझे आशा है, कि यदि प्रभु चाहे तो कुछ समय तक तुम्हारे साथ रहूंगा। |
16:7 For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. |
16:8 परन्तु मैं पेन्तिकुस्त तक इफिसुस में रहूंगा। |
16:8 But I will tarry at Ephesus until Pentecost. |
16:9 क्योंकि मेरे लिये एक बड़ा और उपयोगी द्वार खुला है, और विरोधी बहुत से हैं॥ |
16:9 For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. |
16:10 यदि तीमुथियुस आ जाए, तो देखना, कि वह तुम्हारे यहां निडर रहे; क्योंकि वह मेरी नाईं प्रभु का काम करता है। |
16:10 Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. |
16:11 इसलिये कोई उसे तुच्छ न जाने, परन्तु उसे कुशल से इस ओर पहुंचा देना, कि मेरे पास आ जाए; क्योंकि मैं उस की बाट जोह रहा हूं, कि वह भाइयों के साथ आए। |
16:11 Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren. |
16:12 और भाई अपुल्लोस से मैं ने बहुत बिनती की है कि तुम्हारे पास भाइयों के साथ जाए; परन्तु उस ने इस समय जाने की कुछ भी इच्छा न की, परन्तु जब अवसर पाएगा, तब आ जाएगा। |
16:12 As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time. अंतिम आदेश और अभीवादान |
16:13 जागते रहो, विश्वास में स्थिर रहो, पुरूषार्थ करो, बलवन्त होओ। |
16:13 Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. |
16:14 जो कुछ करते हो प्रेम से करो॥ |
16:14 Let all your things be done with charity. |
16:15 हे भाइयो, तुम स्तिफनास के घराने को जानते हो, कि वे अखया के पहिले फल हैं, और पवित्र लोगों की सेवा के लिये तैयार रहते हैं। |
16:15 I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) |
16:16 सो मैं तुम से बिनती करता हूं कि ऐसों के आधीन रहो, वरन हर एक के जो इस काम में परिश्रमी और सहकर्मी हैं। |
16:16 That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth. |
16:17 और मैं स्तिफनास और फूरतूनातुस और अखइकुस के आने से आनन्दित हूं, क्योंकि उन्होंने तुम्हारी घटी को पूरी की है। |
16:17 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied. |
16:18 और उन्होंने मेरी और तुम्हारी आत्मा को चैन दिया है इसलिये ऐसों को मानो॥ |
16:18 For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such. |
16:19 आसिया की कलीसियाओं की ओर से तुम को नमस्कार; अक्विला और प्रिसका का और उन के घर की कलीसिया को भी तुम को प्रभु में बहुत बहुत नमस्कार। |
16:19 The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. |
16:20 सब भाइयों का तुम को नमस्कार: पवित्र चुम्बन से आपस में नमस्कार करो॥ |
16:20 All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss. |
16:21 मुझ पौलुस का अपने हाथ का लिखा हुआ नमस्कार: यदि कोई प्रभु से प्रेम न रखे तो वह स्त्रापित हो। |
16:21 The salutation of me Paul with mine own hand. |
16:22 हमारा प्रभु आनेवाला है। |
16:22 If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha. |
16:23 प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम पर होता रहे। |
16:23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
16:24 मेरा प्रेम मसीह यीशु में तुम सब से रहे। आमीन॥ |
16:24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen. |
AMENSHARE NOW |